Luke 19:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
To redzot, visi kurnēja un sacīja: "Pie grēcīga cilvēka Viņš ir apmeties!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
To ieraudzījuši, visi kurnēja, teikdami: “Pie grēcīga vīra viņš apmeties.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un to redzēdami, visi kurnēja un sacīja: Viņš iegājis, mājot pie grēcinieka.
Latvian LG 8
Un to redzēdami, visi kurnēja un sacīja: “Viņš iegājis, mājot pie grēcinieka.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
To redzot, visi kurnēja, sacīdami, ka Viņš apmeties pie grēcīga cilvēka.
Latvian LTV 1965
To redzot, visi kurnēja un sacīja: „Pie grēcīga cilvēka viņš ir apmeties!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To ieraudzījuši, visi kurnēja, teikdami: “Pie grēcīga vīra viņš apmeties.”
Latvian NLBDC
To ieraudzījuši, visi kurnēja, teikdami: “Pie grēcīga vīra viņš apmeties.”