Luke 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un gani bija ap to pašu vietu laukā, tie, nomodā būdami, sargāja naktī savus lopus,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tajā pašā apvidū gani nomodā zem klajas debess naktī sargāja savus ganāmpulkus.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un gani bija ap to pašu vietu laukā pie laidariem, tie nomodā būdami naktī savus lopus sargāja.
Latvian LG 8
Un gani bija ap to pašu vietu laukā pie laidariem, tie nomodā būdami naktī savus lopus sargāja.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un bija gani tanī apvidū, kas, būdami nomodā, sargāja nakts stundās savu ganāmpulku.
Latvian LTV 1965
Un gani bija ap to pašu vietu laukā, tie, nomodā būdami, sargāja nakti savus lopus,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tajā pašā apvidū gani nomodā zem klajas debess sargāja savus ganāmpulkus.
Latvian NLBDC
Tajā pašā apvidū gani nomodā zem klajas debess sargāja savus ganāmpulkus.