Luke 20:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš nāks, nomaitās šos dārzniekus un vīnadārzu izdos citiem." Klausītāji sacīja: "To tik ne."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš nāks un šos vīnkopjus pazudinās, un dos vīnadārzu citiem.” Kad klausītāji to dzirdēja, tie sacīja: “Tas nedrīkst notikt.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš nāks un nomaitās šos dārzniekus un to vīna kalnu dos citiem. Tie to dzirdējuši sacīja: lai tas nenotiek.
Latvian LG 8
Viņš nāks un nomaitās šos dārzniekus un vīna kalnu dos citiem. ” Tie to dzirdējuši sacīja: “Lai tas nenotiek.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš atnāks un iznīcinās šos dārzniekus un vīna dārzu atdos citiem. To dzirdēdami, tie sacīja Viņam: Tas nedrīkst notikt!
Latvian LTV 1965
Viņš nāks, nomaitās šos dārzniekus un vīna dārzu izdos citiem.“ Klausītāji sacīja: „To tik ne.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš nāks un šos vīnkopjus pazudinās, un dos vīnadārzu citiem.” Kad klausītāji to dzirdēja, tie sacīja: “Tas nedrīkst notikt.”
Latvian NLBDC
Viņš nāks un šos vīnkopjus pazudinās, un dos vīnadārzu citiem.” Kad klausītāji to dzirdēja, tie sacīja: “Tas nedrīkst notikt.”