Luke 22:56 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un kāda kalpone, to redzēdama sēžam pie uguns, uzlūkoja viņu un sacīja: "Šis arī bija pie Viņa."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kāda kalpone ieraudzīja viņu sēžam pie uguns un, cieši ieskatījusies viņā, sacīja: “Šis arī bija kopā ar viņu.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viena kalpone, to redzēdama sēžam pie uguns, uzlūkoja to un sacīja: šis arīdzan bija pie Viņa.
Latvian LG 8
Un viena kalpone, to redzēdama sēžam pie uguns, uzlūkoja to un sacīja: “Šis arīdzan bija pie Viņa.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kāda kalpone, redzēdama viņu sēžam gaismā, uzlūkoja to un sacīja: Šis arī bija ar Viņu.
Latvian LTV 1965
Un kāda kalpone, to redzēdama sēžam pie uguns, uzlūkoja viņu un sacīja: „Šis arī bija pie vina.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kāda kalpone ieraudzīja viņu sēžam pie uguns un, cieši ieskatījusies viņā, sacīja: “Šis arī bija kopā ar viņu.”
Latvian NLBDC
Kāda kalpone ieraudzīja viņu sēžam pie uguns un, cieši ieskatījusies viņā, sacīja: “Šis arī bija kopā ar viņu.”