Luke 22:59 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un pēc kādas stundas cits to apstiprināja, sacīdams: "Patiesi, arī šis ir bijis pie Viņa, jo tas arī ir galilietis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Pagāja kāda stunda, un vēl kāds cits uzstāja: “Patiesi šis arī bija ar viņu, jo arī ir galilejietis.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un par vienu stundu cits to apstiprināja sacīdams: patiesi, šis arīdzan ir bijis pie Viņa, jo tas arīdzan ir Galilejs.
Latvian LG 8
Un pēc vienas stundas cits to apstiprināja sacīdams: “Patiesi, šis arīdzan ir bijis pie Viņa, jo tas arīdzan ir Galilejs.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un kad apmēram viena stunda bija pagājusi, kāds cits apstiprināja, sacīdams: Patiesi, arī šis pie Viņa bija, jo arī viņš ir galilejietis.
Latvian LTV 1965
Un pēc kādas stundas cits to apstiprināja, sacīdams: „Patiesi, arī šis ir bijis pie viņa, jo tas arī ir galilietis.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Pagāja kāda stunda, un vēl kāds cits uzstāja: “Patiesi šis arī bija ar viņu, jo arī ir galilejietis.”
Latvian NLBDC
Pagāja kāda stunda, un vēl kāds cits uzstāja: “Patiesi šis arī bija ar viņu, jo arī ir galilejietis.”