Luke 23:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, izzinājis, ka viņš piederot Hēroda tiesā, tas Viņu nosūtīja pie Hēroda, kas tanīs dienās arī bija Jeruzālemē.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un, uzzinājis, ka viņš ir pakļauts Hērodam, tas nosūtīja viņu pie Hēroda, kas tanīs dienās arī bija Jeruzālemē.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un dabūjis zināt, ka Viņš piederot apakš Erodus tiesas, tas Viņu nosūtīja pie Erodus, kas tanīs dienās arīdzan bija Jeruzālemē.
Latvian LG 8
Un dabūjis zināt, ka Viņš piederot apakš Hēroda tiesas, tas Viņu nosūtīja pie Hēroda, kas tanīs dienās arīdzan bija Jeruzālemē.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un uzzinājis, ka Viņš ir no Heroda apgabala, tas aizsūtīja Viņu pie Heroda, kas pats tanīs dienās bija Jeruzalemē.
Latvian LTV 1965
Un izzinājis, ka viņš piederot Hēroda tiesā, tas viņu nosūtīja pie Hēroda, kas tanīs dienās arī bija Jeruzālemē.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un, uzzinājis, ka viņš ir pakļauts Hērodam, tas nosūtīja viņu pie Hēroda, kas tanīs dienās arī bija Jeruzālemē.
Latvian NLBDC
un, uzzinājis, ka viņš ir pakļauts Hērodam, tas nosūtīja viņu pie Hēroda, kas tanīs dienās arī bija Jeruzālemē.