Luke 5:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un izbrīns pārņēma visus, un tie slavēja Dievu un bijāšanas pilni sacīja: "Mēs šodien brīnuma lietas esam redzējuši."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visus pārņēma milzīgs izbrīns, un tie slavēja Dievu; baiļu pilni tie runāja: “Mēs šodien esam redzējuši brīnumainas lietas.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un brīnīšanās visiem uzgāja, un tie slavēja Dievu: un tie bijāšanas pilni sacīja: mēs šodien brīnuma lietas esam redzējuši.
Latvian LG 8
Un brīnīšanās visiem uzgāja, un tie slavēja Dievu: un tie bijāšanas pilni sacīja: “Mēs šodien brīnuma lietas esam redzējuši.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un izbrīns pārņēma visus, un viņi godināja Dievu. Un viņi, baiļu pārņemti, sacīja: Mēs šodien redzējām brīnumdarbus.
Latvian LTV 1965
Un izbrīna pārņēma visus, un tie slavēja Dievu un bijāšanas pilni sacīja: „Mēs šodien brīnuma lietas esam redzējuši.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visus pārņēma milzīgs izbrīns, un tie slavēja Dievu; baiļu pilni tie runāja: “Mēs šodien esam redzējuši brīnumainas lietas.”
Latvian NLBDC
Visus pārņēma milzīgs izbrīns, un tie slavēja Dievu; baiļu pilni tie runāja: “Mēs šodien esam redzējuši brīnumainas lietas.”