Luke 7:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Sīmanis atbildēdams sacīja: "Man šķiet, tas, kam viņš vairāk atlaidis." Bet Viņš tam sacīja: "Tu pareizi esi spriedis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Sīmanis atbildēja: “Es domāju – tas, kam tika vairāk atlaists.” Jēzus sacīja: “Tu pareizi spried.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Sīmanis atbildēdams sacīja: man šķiet tas, kam viņš vairāk atlaidis. Bet Viņš uz to sacīja: tu pareizi esi spriedis.
Latvian LG 8
Bet Sīmanis atbildēdams sacīja: “Man šķiet tas, kam viņš vairāk atlaidis.” Bet Viņš uz to sacīja: “ Tu pareizi esi spriedis. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Sīmanis sacīja, atbildēdams: Domāju, ka tas, kam vairāk atlaida. Bet Viņš tam sacīja: Tu pareizi esi spriedis.
Latvian LTV 1965
Bet Sīmanis atbildēdams sacīja: „Man šķiet tas, kam viņš vairāk atlaidis.“ Bet viņš tam sarija: „Tu pareizi esi spriedis.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sīmanis atbildēja: “Es domāju – tas, kam tika vairāk atlaists.” Jēzus sacīja: “Tu pareizi spried.”
Latvian NLBDC
Sīmanis atbildēja: “Es domāju – tas, kam tika vairāk atlaists.” Jēzus sacīja: “Tu pareizi spried.”