Luke 8:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad Jēzus viņam jautāja: "Kā tevi sauc?" Viņš sacīja: "Leģions." Jo daudz ļaunu garu bija viņā iegājuši.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus tam jautāja: “Kāds ir tavs vārds?” Tas atbildēja: “Leģions.” Jo daudz dēmonu bija viņā iegājuši.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jēzus tam jautāja sacīdams: kā tev vārds? Un viņš sacīja: leģions, jo daudz velni iekš tā bija iegājuši
Latvian LG 8
Un Jēzus tam jautāja sacīdams: “ Kā tev vārds? ” Un viņš sacīja: “Leģions,” jo daudz velni iekš tā bija iegājuši
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Jēzus viņam jautāja, sacīdams: Kāds ir tavs vārds? Un viņš atbildēja: Leģions, jo daudzi ļaunie gari bija viņā iegājuši.
Latvian LTV 1965
Tad Jēzus viņam jautāja: „Kā tevi sauc?“ Viņš sacīja: „Leģions.“ Jo daudz ļaunu garu bija viņā iegājuši.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus tam jautāja: “Kāds ir tavs vārds?” Tas atbildēja: “Leģions.” Jo daudz dēmonu bija viņā iegājuši.
Latvian NLBDC
Jēzus tam jautāja: “Kāds ir tavs vārds?” Tas atbildēja: “Leģions.” Jo daudz dēmonu bija viņā iegājuši.