Luke 9:57 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, tiem aizejot, viens uz ceļa Viņam sacīja: "Es Tev iešu līdzi, lai kurp Tu ietu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tiem ejot pa ceļu, kāds viņam sacīja: “Es sekošu tev, lai kurp tu ietu.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un notikās tiem noejot, viens uz ceļa uz viņu sacīja: Kungs, es Tev iešu pakaļ, kurp Tu iesi.
Latvian LG 8
Un notikās tiem noejot, kāds uz ceļa uz Viņu sacīja: “Kungs, es Tev iešu pakaļ, kurp Tu iesi.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet notika, ka tiem ejot pa ceļu, kāds sacīja Viņam: Es sekošu Tev, kurp vien Tu iesi.
Latvian LTV 1965
Un tiem aizejot, viens uz ceļa uz viņu sacīja: „Es tev iešu līdz, lai kurp tu ietu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un sacīja: ”Vai jūs nezināt, kādam garam jūs piederat? Cilvēka Dēls nav nācis cilvēku dvēseles nomaitāt, bet pestīt” dažos manuskriptos šis pants nav iekļauts
Latvian NLBDC
Tiem ejot pa ceļu, kāds viņam sacīja: “Es sekošu tev, lai kurp tu ietu.”