Luke 9:59 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un uz kādu citu Viņš sacīja: "Nāc Man līdzi!" Bet tas sacīja: "Atļauj man papriekš noiet un apglabāt savu tēvu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un citam viņš teica: “Seko man!” Bet tas sacīja: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņš uz citu sacīja: nāc Man pakaļ! Bet tas sacīja: Kungs, atļauj man papriekš noiet, savu tēvu aprakt.
Latvian LG 8
Un Viņš uz citu sacīja: “ Nāc Man pakaļ! ” Bet tas sacīja: “Kungs, atļauj man papriekš noiet, savu tēvu aprakt.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet otram viņš sacīja: Seko man! Bet tas atbildēja: Kungs, atļauj man vispirms noiet un apbedīt savu tēvu!
Latvian LTV 1965
Un uz kādu citu viņš sacīja: „Nāc man līdz!“ Bet tas sacīja: „Atļauj man papriekš noiet un aprakt savu tēvu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un citam viņš teica: “Seko man!” Bet tas sacīja: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”
Latvian NLBDC
Un citam viņš teica: “Seko man!” Bet tas sacīja: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”