Mark 1:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņu sinagogā bija cilvēks ar nešķīstu garu, un tas brēca,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un tobrīd viņu sinagogā bija kāds cilvēks ar nešķīstu garu, un tas sāka kliegt:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņu baznīcā bija cilvēks ar nešķīstu garu, un tas brēca
Latvian LG 8
Un viņu sinagogā bija cilvēks ar nešķīstu garu, un tas brēca
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un viņu sinagogā bija nešķīstā gara apsēsts cilvēks; un viņš kliedza,
Latvian LTV 1965
Un viņu sinagogā bija cilvēks ar nešķīstu garu, un tas brēca,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un tobrīd viņu sinagogā bija kāds cilvēks ar nešķīstu garu, un tas sāka kliegt:
Latvian NLBDC
Un tobrīd viņu sinagogā bija kāds cilvēks ar nešķīstu garu, un tas sāka kliegt: