Mark 10:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jēzus, tos uzlūkodams, saka: "Cilvēkiem tas neiespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus, tos uzlūkojis, sacīja: “Cilvēkiem tas nav iespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Jēzus tos uzlūkoja un sacīja: cilvēkiem tas neiespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas.
Latvian LG 8
Bet Jēzus tos uzlūkoja un sacīja: “ Cilvēkiem tas neiespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Jēzus, viņus uzlūkodams, sacīja: Tas nav iespējams cilvēkiem, bet ne Dievam, jo Dievam viss ir iespējams. (Mt.19,26)
Latvian LTV 1965
Jēzus, tos uzlūkodams, saka: „Cilvēkiem tas neiespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus, tos uzlūkojis, sacīja: “Cilvēkiem tas nav iespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas.”
Latvian NLBDC
Jēzus, tos uzlūkojis, sacīja: “Cilvēkiem tas nav iespējams, bet ne Dievam, jo Dievam visas lietas iespējamas.”