Mark 10:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un izdzirdis, ka tas esot Jēzus no Nacaretes, viņš sāka saukt un sacīt: "Jēzu, Tu Dāvida dēls, apžēlojies par mani!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Izdzirdis, ka tas ir Jēzus no Nācaretes, viņš sāka kliegt un sauca: “Jēzu, Dāvida dēls, apžēlojies par mani!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad tas dzirdēja, ka tas Jēzus no Nacaretes esot, tad tas iesāka saukt un sacīt: Jēzu, Tu Dāvida dēls, apžēlojies par mani.
Latvian LG 8
Un kad tas dzirdēja, ka Jēzus no Nacaretes esot, tad tas iesāka saukt un sacīt: “Jēzu, Tu Dāvida dēls, apžēlojies par mani.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš, izdzirdis, ka tas ir Jēzus no Nācaretes, sāka saukt un sacīja: Jēzu, Dāvida Dēls, apžēlojies par mani!
Latvian LTV 1965
Un izdzirdis, ka tas esot Jēzus no Nācaretes, viņš sāka saukt un sacīt: „Jēzu, tu Dāvida dēls, apžēlojies par mani!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Izdzirdis, ka tas ir Jēzus no Nācaretes, viņš sāka kliegt un sauca: “Jēzu, Dāvida dēls, apžēlojies par mani!”
Latvian NLBDC
Izdzirdis, ka tas ir Jēzus no Nācaretes, viņš sāka kliegt un sauca: “Jēzu, Dāvida dēls, apžēlojies par mani!”