Mark 12:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs! Jūs ļoti alojaties."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs. Jūs stipri maldāties.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Dievs nav mirušu, bet dzīvu Dievs! Tad nu jūs briesmīgi alojaties.
Latvian LG 8
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs! Tad nu jūs briesmīgi maldāties. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš nav mirušo, bet dzīvo Dievs. Un tā jūs ļoti maldāties.
Latvian LTV 1965
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs 1 Jūs ļoti alojaties.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs. Jūs stipri maldāties.”
Latvian NLBDC
Dievs nav mirušo, bet dzīvo Dievs. Jūs stipri maldāties.”