Mark 12:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Jēzus, redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, uz to sacīja: "Tu neesi tālu no Dieva valstības." Un neviens vairs neuzdrošinājās Viņam jautāt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un Jēzus, redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, viņam sacīja: “Tu neesi tālu no Dieva valstības.” Un neviens vairs neuzdrošinājās viņu izjautāt.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jēzus redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, uz to sacīja: tu neesi tālu no Dieva valstības. Un neviens nedrīkstēja vairs Viņu jautāt.
Latvian LG 8
Un Jēzus redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, uz to sacīja: “ Tu neesi tālu no Dieva valstības. ” Un neviens nedrīkstēja vairs Viņu jautāt.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Jēzus, redzēdams, ka viņš gudri atbildējis, sacīja viņam: Tu neesi tālu no Dieva valstības. Un neviens neuzdrošinājās Viņam vairs jautāt.
Latvian LTV 1965
Un Jēzus, redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, uz to sacīja: „Tu neesi tālu no Dieva valstības.“ Un neviens vairs neuzdrošinājās viņam jautāt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un Jēzus, redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, viņam sacīja: “Tu neesi tālu no Dieva valstības.” Un neviens vairs neuzdrošinājās viņu izjautāt.
Latvian NLBDC
Un Jēzus, redzēdams, ka tas gudri bija atbildējis, viņam sacīja: “Tu neesi tālu no Dieva valstības.” Un neviens vairs neuzdrošinājās viņu izjautāt.