Mark 13:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, ja kas tad jums sacīs: redzi, še ir Kristus, - vai: redzi, tur Viņš ir, - tad neticiet.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja kāds jums tad sacīs: redzi, te ir Kristus, redzi, tur – neticiet!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un ja kas tanī laikā uz jums sacīs: redzi, še ir Kristus, jeb redzi, tur Viņš ir; tad neticiet.
Latvian LG 8
Un ja kas tanī laikā uz jums sacīs: redzi, še ir Kristus, jeb redzi, tur Viņš ir; tad neticiet.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un ja kāds tad jums sacīs: Lūk, še ir Kristus, lūk, tur, tad neticiet!
Latvian LTV 1965
Un ja kas tad jums sacīs: Redzi, še ir Kristus, vai, redzi, tur viņš ir; tad neticiet.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja kāds jums tad sacīs: redzi, te ir Kristus, redzi, tur – neticiet!
Latvian NLBDC
Ja kāds jums tad sacīs: redzi, te ir Kristus, redzi, tur – neticiet!