Mark 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Viņš ņēma biķeri, pateicās un tiem to deva. Un tie visi dzēra no tā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš ņēma biķeri, pateicās un deva to viņiem. Un visi dzēra no tā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņš ņēma to biķeri, pateicās un tiem to deva. Un tie visi dzēra no tā.
Latvian LG 8
Un Viņš ņēma biķeri, pateicās un tiem to deva. Un tie visi dzēra no tā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš ņēma biķeri, sacīja pateicību un deva viņiem; un tie visi dzēra no tā.
Latvian LTV 1965
Un viņš ņēma kausu, pateicās un tiem to deva. Un tie visi dzēra no tā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš ņēma biķeri, pateicās un deva to viņiem. Un visi dzēra no tā.
Latvian NLBDC
Viņš ņēma biķeri, pateicās un deva to viņiem. Un visi dzēra no tā.