Mark 14:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un tiem saka: "Mana dvēsele ir noskumusi līdz nāvei. Palieciet šeit un esiet nomodā."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Mana dvēsele ir satriekta līdz nāvei,” viņš tiem sacīja, “palieciet šeit un esiet nomodā!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un uz tiem sacīja: Mana dvēsele ir visai noskumusi līdz nāvei. Paliekat šeitan un esiet nomodā.
Latvian LG 8
Un uz tiem sacīja: “ Mana dvēsele ir ļoti noskumusi līdz nāvei. Paliekat šeitan un esiet nomodā. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš tiem sacīja: Mana dvēsele noskumusi līdz nāvei. Palieciet šeit un esiet nomodā!
Latvian LTV 1965
Un tiem saka: „Mana dvēsele ir noskumusi līdz nāvei. Palieciet šeitan un esiet nomodā.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Mana dvēsele ir satriekta līdz nāvei,” viņš tiem sacīja, “palieciet šeit un esiet nomodā!”
Latvian NLBDC
“Mana dvēsele ir satriekta līdz nāvei,” viņš tiem sacīja, “palieciet šeit un esiet nomodā!”