Mark 14:58 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Mēs esam dzirdējuši, ka Viņš sacījis: Es gribu šo rokām taisīto Templi noplēst un trijās dienās uzcelt citu, kas nav rokām taisīts."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Mēs esam dzirdējuši viņu sakām: es šo rokām darināto templi nojaukšu un trijās dienās uzcelšu citu, kas nav rokām darināts.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Mēs esam dzirdējuši, ka Viņš sacījis: Es gribu šo rokām taisīto Dieva namu noplēst un trijās dienās citu, ne rokām taisītu, uzcelt.
Latvian LG 8
“Mēs esam dzirdējuši, ka Viņš sacījis: “Es gribu šo rokām taisīto Dieva namu noplēst un trijās dienās citu, ne rokām taisītu, uzcelt.””
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Mēs dzirdējām Viņu runājam: Es šo rokām celto dievnamu noplēsīšu un trijās dienās uzcelšu citu, ne rokām celtu.
Latvian LTV 1965
„Mēs esam dzirdējuši, ka viņš sacījis: Es gribu šo rokām taisīto Dieva namu noplēst un trijās dienās uzcelt citu, kas nav rokām taisīts.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Mēs esam dzirdējuši viņu sakām: es šo rokām darināto templi nojaukšu un trijās dienās uzcelšu citu, kas nav rokām darināts.”
Latvian NLBDC
“Mēs esam dzirdējuši viņu sakām: es šo rokām darināto templi nojaukšu un trijās dienās uzcelšu citu, kas nav rokām darināts.”