Mark 14:62 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Jēzus sacīja: "Tas Es esmu. Un jūs redzēsit Cilvēka Dēlu sēžam pie Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus sacīja: “Es esmu. Un jūs redzēsiet Cilvēka dēlu sēžam pie Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Jēzus sacīja: Es tas esmu. Un jūs redzēsiet To Cilvēka Dēlu sēžam pie Tā Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem.
Latvian LG 8
Bet Jēzus sacīja: “ Es tas esmu. Un jūs redzēsiet Cilvēka Dēlu sēžam pie Tā Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Jēzus sacīja viņam: Es esmu; un jūs redzēsiet Cilvēka Dēlu sēžam pie Dieva spēka labās rokas un nākam debesu padebešos.
Latvian LTV 1965
Bet Jēzus sacīja: „Tas es esmu. Un jūs redzēsit Cilvēka Dēlu sēžam pie Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus sacīja: “Es esmu. Un jūs redzēsiet Cilvēka Dēlu sēžam pie Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem.”
Latvian NLBDC
Jēzus sacīja: “Es esmu. Un jūs redzēsiet Cilvēka Dēlu sēžam pie Visuspēcīgā labās rokas un nākam ar debess padebešiem.”