Mark 15:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Pilāts brīnījās, ka Viņš jau bija nomiris, un, virsnieku aicinājis, tam jautāja, vai jau ilgi, kamēr Viņš miris?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet Pilāts izbrīnījās, ka viņš jau ir miris. Pasaucis centurionu, viņš tam jautāja: “Vai viņš jau nomira?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Pilatus brīnījās, ka Tas jau bija nomiris, un to kapteini aicinājis, tam jautāja, vai jau ilgi, kamēr Viņš nomiris?
Latvian LG 8
Bet Pilāts brīnījās, ka Tas jau bija nomiris, un kapteini aicinājis, tam jautāja, vai jau ilgi, kamēr Viņš nomiris?
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Pilāts brīnījās, ka Viņš jau ir nomiris. Un viņš, simtnieku pieaicinājis, jautāja tam: Vai Viņš jau miris.
Latvian LTV 1965
Bet Pilāts brīnījās, ka tas jau bija nomiris, un virsnieku aicinājis, tam jautāja, vai jau ilgi, kamēr viņš miris?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet Pilāts izbrīnījās, ka viņš jau ir miris. Pasaucis centurionu, viņš tam jautāja: “Vai viņš jau nomira?”
Latvian NLBDC
Bet Pilāts izbrīnījās, ka viņš jau ir miris. Pasaucis centurionu, viņš tam jautāja: “Vai viņš jau nomira?”