Mark 16:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie, dzirdēdami, ka Viņš esot dzīvs un tā Viņu redzējusi, neticēja.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un šie dzirdēdami, ka Viņš esot dzīvs un no tās redzēts, neticēja.
Latvian LG 8
Un šie dzirdēdami, ka Viņš esot dzīvs un no tās redzēts, neticēja.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un tie, dzirdēdami, ka Viņš dzīvs un ka tā Viņu redzējusi, neticēja.
Latvian LTV 1965
Un tie, dzirdēdami, ka viņš esot dzīvs un tā viņu redzējusi, neticēja.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet, dzirdot, ka viņš esot dzīvs un ka tā viņu redzējusi, tie neticēja.
Latvian NLBDC
Bet, dzirdot, ka viņš esot dzīvs un ka tā viņu redzējusi, tie neticēja.