Mark 2:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un pēc kādām dienām Viņš gāja atkal uz Kapernaumu, un ļaudis dzirdēja Viņu esam namā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Pēc dažām dienām viņš atkal ieradās Kapernaumā, un ļaudis uzzināja, ka viņš ir namā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un pēc kādām dienām Viņš gāja atkal uz Kapernaūmu, un ļaudis dzirdēja, Viņu esam namā.
Latvian LG 8
Un pēc kādām dienām Viņš gāja atkal uz Kapernaumu, un ļaudis dzirdēja, Viņu esam namā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un pēc dažām dienām Viņš atkal gāja uz Kafarnaumu;
Latvian LTV 1965
Un pēc kādām dienām viņš gāja atkal uz Kapemaumu, un ļaudis dzirdēja viņu esam namā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Pēc dažām dienām viņš atkal ieradās Kapernaumā, un ļaudis uzzināja, ka viņš ir namā.
Latvian NLBDC
Pēc dažām dienām viņš atkal ieradās Kapernaumā, un ļaudis uzzināja, ka viņš ir namā.