Mark 2:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, garām iedams, Viņš redzēja Leviju, Alfeja dēlu, pie muitas sēžam un tam saka: "Staigā Man pakaļ!" Un tas cēlies staigāja Viņam pakaļ!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Garām iedams, viņš ieraudzīja Leviju, Alfeja dēlu, pie muitnīcas sēžam un tam sacīja: “Seko man!” Tad tas piecēlies viņam sekoja.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un garām iedams Viņš redzēja Levi, Alveja dēlu, pie muitas sēžam un uz to sacīja: staigā Man pakaļ! Un tas cēlies staigāja Viņam pakaļ.
Latvian LG 8
Un garām iedams Viņš redzēja Levi, Alfeja dēlu, pie muitas sēžam un uz to sacīja: “ Staigā Man pakaļ! ” Un tas cēlies staigāja Viņam pakaļ.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš, garām iedams, redzēja Levi, Alfeja dēlu, sēžam pie muitas, un sacīja tam: Seko man! Un tas uzcēlies gāja Viņam līdz.
Latvian LTV 1965
Un gaļām iedams, viņš redzēja Leviju, Alfeja dēlu, pie muitas šēžam un tam saka: „Staigā man pakaļ!“ Un tas cēlies staigāja viņam pakaļ!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Garām iedams, viņš ieraudzīja Leviju, Alfeja dēlu, pie muitnīcas sēžam un tam sacīja: “Seko man!” Tad tas piecēlies gāja viņam līdzi.
Latvian NLBDC
Garām iedams, viņš ieraudzīja Leviju, Alfeja dēlu, pie muitnīcas sēžam un tam sacīja: “Seko man!” Tad tas piecēlies gāja viņam līdzi.