Mark 3:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Viņš uz tiem saka: "Vai ir brīv sabatā labu darīt vai ļaunu darīt, dvēseli glābt vai maitāt?" Bet tie cieta klusu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un viņš sacīja tiem: “Vai ir atļauts sabatā darīt labu vai ļaunu? Dzīvību glābt vai nonāvēt?” Bet tie klusēja.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņš uz tiem sacīja: vai ir brīv svētdienā labu darīt vai ļaunu darīt? dvēseli glābt vai maitāt? Bet tie stāvēja klusu.
Latvian LG 8
Un Viņš uz tiem sacīja: “ Vai ir brīv sabatā labu darīt vai ļaunu darīt? Dvēseli glābt vai maitāt? ” Bet tie stāvēja klusu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš sacīja tiem: Vai sabatā pienākas labu vai ļaunu darīt, dvēseli glābt vai pazudināt? Bet viņi klusēja.
Latvian LTV 1965
Un viņš uz tiem saka: „Vai ir brīv sabatā labu darīt vai ļaunu darīt, dvēseli glābt vai maitāt?“ Bet tie cieta klusu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un viņš sacīja tiem: “Vai ir atļauts sabatā darīt labu vai ļaunu? Dzīvību glābt vai nonāvēt?” Bet tie cieta klusu.
Latvian NLBDC
Un viņš sacīja tiem: “Vai ir atļauts sabatā darīt labu vai ļaunu? Dzīvību glābt vai nonāvēt?” Bet tie cieta klusu.