Mark 4:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ka tie redzēdami redz un nenomana un dzirdēdami dzird un nesaprot, ka tie neatgriežas un neiegūst piedošanu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ka tie skatīdamies skatās, bet neredz, un klausīdamies klausās, bet nesaprot, ka tie neatgriežas un tiem netiek piedots. ”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka tie redzot redz un nenomana, un dzirdot dzird un nesaprot; ka tie neatgriežas, un grēki tiem netop piedoti.
Latvian LG 8
Ka tie redzot redz un nenomana, un dzirdot dzird un nesaprot; ka tie neatgriežas, un grēki tiem netop piedoti. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Ka tie skatīdamies skatās, bet neredz, un klausīdamies dzird, bet nesaprot, ka tie neatgriežas, un grēki tiem netiek piedoti. [font size="2"](Is. 6,9; Mt.13,14; Jņ.12,40; Apd.28,26; Rom.11,8)[/font]
Latvian LTV 1965
Ka tie redzēdami redz un neno-mana, un dzirdēdami dzird un nesaprot; ka tie neatgriežas un neiegūst piedošanu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lai tie skatīdamies skatās, bet neredz un klausīdamies klausās, bet nesaprot, lai tie neatgriežas un tiem netiek piedots.”
Latvian NLBDC
lai tie skatīdamies skatās, bet neredz un klausīdamies klausās, bet nesaprot, lai tie neatgriežas un tiem netiek piedots. ”