Mark 4:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo, kam ir, tam dos; un, kam nav, tam atņems arī to, kas tam ir."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jo, kam ir, tam tiks dots, bet, kam nav, tam atņems arī to, kas tam ir.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo kam ir, tam taps dots; un kam nav, no tā arī taps atņemts, kas tam ir.
Latvian LG 8
Jo kam ir, tam taps dots; un kam nav, no tā arī taps atņemts, kas tam ir. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo kam ir, tam tiks dots; un kam nav, arī tas, kas viņam ir, tiks no tā atņemts.
Latvian LTV 1965
Jo, kam ir, tam dos; un kam nav, tam atņems arī to, kas tam ir.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jo, kam ir, tam tiks dots, bet, kam nav, tam atņems arī to, kas tam ir.”
Latvian NLBDC
Jo, kam ir, tam tiks dots, bet, kam nav, tam atņems arī to, kas tam ir.”