Mark 4:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un uzmodies Viņš apsauca vēju un sacīja uz jūru: "Klusu, mierā!" Un vējš nostājās, un iestājās pilnīgs klusums.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš piecēlies apsauca vēju un pavēlēja jūrai: “Klusu, rimsties!” Un vējš norima, un iestājās liels klusums.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un uzmodies Viņš apdraudēja vēju un sacīja uz jūru: klusu, mierā! Un vējš nostājās, un jūra palika it klusu.
Latvian LG 8
Un uzmodies Viņš apdraudēja vēju un sacīja uz jūru: “ Klusu, mierā! ” Un vējš nostājās, un jūra palika klusu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un uzcēlies, Viņš piedraudēja vējam un sacīja jūrai: Paliec klusu, nomierinies! Un vējš nostājās, un iestājās liels klusums.
Latvian LTV 1965
Un uzmodies viņš apsauca vēju un sacīja uz jūpu: „Klusu, mierā!“ Un vējš nostājās, un iestājās pilnīgs klusums.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš piecēlies apsauca vēju un pavēlēja jūrai: “Klusu, rimsties!” Un vējš norima, un iestājās liels klusums.
Latvian NLBDC
Viņš piecēlies apsauca vēju un pavēlēja jūrai: “Klusu, rimsties!” Un vējš norima, un iestājās liels klusums.