Mark 5:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad Jēzus atkal laivā bija pārcēlies uz otru malu, tad daudz ļaužu sapulcējās pie Viņa, un Viņš bija jūrmalā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad Jēzus laivā pārcēlās atpakaļ, liels ļaužu pūlis sapulcējās pie viņa, un viņš bija pie jūras.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad Jēzus atkal laivā bija pārcēlies uz otru malu, tad daudz laužu pie Viņa sapulcējās, un Viņš bija jūrmalā.
Latvian LG 8
Un kad Jēzus atkal laivā bija pārcēlies uz otru malu, tad daudz ļaužu pie Viņa sapulcējās, un Viņš bija jūrmalā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un kad Jēzus atkal laivā pārcēlās pāri jūrai, pie Viņa sapulcējās liels ļaužu pulks; un Viņš bija pie jūras.
Latvian LTV 1965
Un kad Jēzus atkal laivā bija pārcēlies uz otru malu, tad daudz laužu sapulcējās pie viņa, un viņš bija jūrmalā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad Jēzus laivā pārcēlās atpakaļ, liels ļaužu pūlis sapulcējās pie viņa, un viņš bija pie jūras.
Latvian NLBDC
Kad Jēzus laivā pārcēlās atpakaļ, liels ļaužu pūlis sapulcējās pie viņa, un viņš bija pie jūras.