Mark 6:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un ķēniņš ļoti noskuma; tomēr zvēresta un to dēļ, kas pie galda sēdēja, tas negribēja viņu atraidīt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ķēniņš sadrūma, bet dotā zvēresta un klātesošo dēļ nespēja tai atteikt
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un ķēniņš ļoti noskuma; tomēr tās zvērēšanas un to dēļ, kas pie galda sēdēja, viņai to negribēja liegt.
Latvian LG 8
Un ķēniņš ļoti noskuma; tomēr zvērēšanas un to dēļ, kas pie galda sēdēja, viņš negribēja viņai to liegt.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un ķēniņš noskuma, bet zvēresta un to dēļ, kas bija pie galda, viņš negribēja to apbēdināt.
Latvian LTV 1965
Un ķēniņš ļoti noskuma; tomēr zvēresta un to dēļ, kas pie galda sēdēja, tas negribēja viņu atraidīt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ķēniņš sadrūma, bet dotā zvēresta un klātesošo dēļ nespēja tai atteikt
Latvian NLBDC
Ķēniņš sadrūma, bet dotā zvēresta un klātesošo dēļ nespēja tai atteikt