Mark 9:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Viņš jautāja tā tēvam: "Cik ilgi viņam tas tā jau ir?" Bet tas Viņam sacīja: "No bērnības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un viņš jautāja tā tēvam: “Kopš kura laika viņam tas tā ir?” Un tas sacīja: “Kopš bērna dienām.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņš viņa tēvam jautāja: cik ilgi viņam tā noticies? Bet tas sacīja: no bērnu dienām.
Latvian LG 8
Un Viņš viņa tēvam jautāja: “ Cik ilgi viņam tā noticies? ” Bet tas sacīja: “No bērnu dienām.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un bieži tas viņu metis ugunī un ūdenī, lai viņu nogalinātu. Bet ja Tu ko spēj, tad palīdzi un apžēlojies par mums!
Latvian LTV 1965
Un viņš jautāja viņa tēvam: „Cik ilgi viņam tas tā jau ir?“ Bet tas viņam sacīja: „No bērnības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un viņš jautāja tā tēvam: “Kopš kura laika viņam tas tā ir?” Un tas sacīja: “Kopš bērna dienām.
Latvian NLBDC
Un viņš jautāja tā tēvam: “Kopš kura laika viņam tas tā ir?” Un tas sacīja: “Kopš bērna dienām.