Matthew 11:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad jūs gribat saprast, viņš ir Ēlija, kam bija jānāk.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un, ja gribat to pieņemt, viņš ir Elija, kam bija jānāk.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un ja jūs gribat pieņemt: viņš ir Elija, kam bija jānāk.
Latvian LG 8
Un ja jūs gribat pieņemt: viņš ir Elija, kam bija jānāk.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un ja jūs gribat pieņemt: viņš ir Elijs, kam bija jānāk.
Latvian LTV 1965
Un kad jūs gribat saprast, viņš ir Elija, kam bija jānāk.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un, ja gribat to pieņemt, viņš ir Elija, kam bija jānāk.
Latvian NLBDC
Un, ja gribat to pieņemt, viņš ir Elija, kam bija jānāk.