Matthew 11:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo Jānis atnāca, viņš ne ēda, ne dzēra; un tie saka: viņam ir ļauns gars.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nāca Jānis, viņš nedz ēda, nedz dzēra, bet tie saka: viņā ir dēmons.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja Jānis ir nācis, ne ēdis, ne dzēris; un tie saka: viņam ir velns.
Latvian LG 8
Ja Jānis ir nācis, ne ēdis, ne dzēris; un tie saka: “Viņam ir velns.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo atnāca Jānis: ne ēda, ne dzēra, bet tie saka, ka viņā ļaunais gars.
Latvian LTV 1965
Jo Jānis atnāca, viņš ne ēda, ne dzēra; un tie saka: Viņam ir ļauns gars.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nāca Jānis, viņš nedz ēda, nedz dzēra, bet tie saka: viņā ir dēmons.
Latvian NLBDC
Nāca Jānis, viņš nedz ēda, nedz dzēra, bet tie saka: viņā ir dēmons.