Matthew 13:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
bet, kas uz akmenāju sēts, ir tas, kas vārdu dzird un tūdaļ to ar prieku uzņem;
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet kas sēts akmenājā – tas vārdu dzird un to tūlīt ar prieku uzņem,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet kas uz akmenāju sēts, ir tas, kas to vārdu dzird, un tūdaļ to ar prieku saņem.
Latvian LG 8
Bet kas uz akmenāju sēts, ir tas, kas Vārdu dzird, un tūdaļ to ar prieku saņem.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet iesētais akmenājā ir tas, kas vārdu dzird un tūliņ to priekā pieņem.
Latvian LTV 1965
Bet kas uz akmenāju sēts, ir tas, kas vārdu dzird un tūdaļ to ar prieku uzņem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet kas sēts akmenājā – tas vārdu dzird un to tūlīt ar prieku uzņem,
Latvian NLBDC
Bet kas sēts akmenājā – tas vārdu dzird un to tūlīt ar prieku uzņem,