Matthew 13:57 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie ņēma apgrēcību pie Viņa. Bet Jēzus uz tiem sacīja: "Pravietis nekur nav mazāk cienīts kā savā tēvu zemē un savās mājās."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un tā tie apgrēkojās viņa dēļ. Tad Jēzus tiem sacīja: “Pravietis nekur nav mazāk godāts kā savā tēvu zemē un savā namā.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie ņēma apgrēcību pie Viņa. Bet Jēzus uz tiem sacīja: pravietis nekur netop mazāki cienīts nekā savā tēva zemē un savās mājās.
Latvian LG 8
Un tie ņēma apgrēcību pie Viņa. Bet Jēzus uz tiem sacīja: “ Pravietis nekur netop mazāk cienīts nekā savā tēva zemē un savās mājās. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un tie ieļaunojās no Viņa. Bet Jēzus sacīja viņiem: Pravietis nav bez cieņas, bet ne savā tēvzemē un savās mājās.
Latvian LTV 1965
Un tie ņēma apgrēcību pie viņa. Bet Jēzus uz tiem sadja: „Pravietis nekur nav mazāk denīts kā savā tēvu zemē un savās mājās.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un tā tie apgrēkojās viņa dēļ. Tad Jēzus tiem sacīja: “Pravietis nekur nav mazāk godāts kā savā tēvu zemē un savā namā.”
Latvian NLBDC
Un tā tie apgrēkojās viņa dēļ. Tad Jēzus tiem sacīja: “Pravietis nekur nav mazāk godāts kā savā tēvu zemē un savā namā.”