Matthew 14:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Jēzus tiem sacīja: "Tiem nav jāiet projām; dodiet jūs tiem ēst!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet Jēzus tiem atbildēja: “Viņiem nav nekur jāiet; dodiet jūs viņiem ēst.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jēzus uz tiem sacīja: tiem nevajag iet; dodiet jūs tiem ēst.
Latvian LG 8
Un Jēzus uz tiem sacīja: “ Tiem nevajag iet; dodiet jūs tiem ēst. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Jēzus viņiem sacīja: Nevajag viņiem aiziet, dodiet jūs viņiem ēst!
Latvian LTV 1965
Bet Jēzus tiem sacīja: „Tiem nav jāiet projām; dodiet jūs tiem ēst!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet Jēzus tiem atbildēja: “Viņiem nav nekur jāiet; dodiet jūs viņiem ēst.”
Latvian NLBDC
Bet Jēzus tiem atbildēja: “Viņiem nav nekur jāiet; dodiet jūs viņiem ēst.”