Matthew 14:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un visi ēda un paēda un salasīja no atlikušām druskām pilnus divpadsmit grozus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un visi ēda un pieēdās. No pāri palikušajiem maizes gabaliem salasīja divpadsmit pilnus grozus.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un visi tie ēda un paēda; un salasīja no atlikušām druskām divpadsmit pilnus kurvjus.
Latvian LG 8
Un viņi visi ēda un paēda; un salasīja no atlikušām druskām divpadsmit pilnus kurvjus.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un visi ēda un paēda. Un savāca atlieku druskas pilnus divpadsmit grozus.
Latvian LTV 1965
Un visi ēda un paēda un salasīja no atlikušām druskām divpadsmit grozus pilnus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un visi ēda un bija sāti. No pāri palikušajiem maizes gabaliem salasīja divpadsmit pilnus grozus.
Latvian NLBDC
Un visi ēda un bija sāti. No pāri palikušajiem maizes gabaliem salasīja divpadsmit pilnus grozus.