Matthew 15:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Viņš pieaicināja ļaudis pie Sevis un sacīja tiem: "Klausaities un saprotiet!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un, pieaicinājis ļaudis, Jēzus tiem sacīja: “Klausieties un saprotiet!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņš tos ļaudis pieaicinājis uz tiem sacīja: klausāties un saprotiet.
Latvian LG 8
Un Viņš ļaudis pieaicinājis uz tiem sacīja: “ Klausāties un saprotiet.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš, sasaucis pie sevis ļaudis, tiem sacīja: Klausieties un iegaumējiet:
Latvian LTV 1965
Un viņš pieaicināja ļaudis pie sevis un sacīja tiem: „Klausaities un saprotiet!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un, pieaicinājis ļaudis, Jēzus tiem sacīja: “Klausieties un saprotiet!
Latvian NLBDC
Un, pieaicinājis ļaudis, Jēzus tiem sacīja: “Klausieties un saprotiet!