Matthew 15:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Viņš atbildēja un sacīja: "Neklājas bērniem maizi atņemt un to nomest suņiem priekšā."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš atbildēja: “Nav labi bērniem domāto maizi nomest sunīšiem.” –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Viņš atbildēja un sacīja: neklājās, bērniem maizi atņemt un sunīšiem mest priekšā.
Latvian LG 8
Bet Viņš atbildēja un sacīja: “ Neklājās, bērniem maizi atņemt un sunīšiem mest priekšā. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš atbildēja un sacīja: Nav labi atņemt maizi bērniem un mest suņiem.
Latvian LTV 1965
Bet viņš atbildēja un sacīja: „Neklājas bērniem maizi atņemt un to nomest suņiem priekšā.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš atbildēja: “Nav labi bērniem domāto maizi nomest sunīšiem.” –
Latvian NLBDC
Viņš atbildēja: “Nav labi bērniem domāto maizi nomest sunīšiem.” –