Matthew 17:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad Pēteris atbildēja: no svešiniekiem, - tad Jēzus uz to sacīja: "Tātad pašu bērni ir svabadi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet, lai mēs viņus neapgrēcinātu, aizej uz jūru un izmet makšķeri, un ņem pirmo zivi, kas pieķersies, un, tās muti atvēris, tu atradīsi sudraba monētu; ņem to un dod viņiem par mani un sevi.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Pēteris uz Viņu sacīja: no svešiniekiem. Tad Jēzus uz to sacīja: tad tie bērni ir svabadi.
Latvian LG 8
Pēteris uz Viņu sacīja: “No svešiniekiem.” Tad Jēzus uz to sacīja: “ Tad dēli ir svabadi.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet lai mēs viņus neievestu apgrēcībā, ej uz jūru, iemet makšķeri un to zivi, kura pirmā pieķersies, izvelc; un tu, atdarījis tās muti, atradīsi stateru; ņem to un dod viņiem par mani un sevi!
Latvian LTV 1965
Kad Pēteris atbildēja: „No svešiniekiem,“ tad Jēzus uz to sacīja: „Tā tad pašu bērni ir svabadi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tas atbildēja: “No citiem.” Jēzus viņam sacīja: “Tad jau dēli ir brīvi.
Latvian NLBDC
Tas atbildēja: “No citiem.” Jēzus viņam sacīja: “Tad jau dēli ir brīvi.