Matthew 18:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad kalps krita pie zemes un viņu gauži lūdza, sacīdams: cieties ar mani, es tev visu nomaksāšu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad kalps krita pie zemes un lūdzās: pagaidi uz mani, es visu samaksāšu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tas kalps pie zemes krizdams viņu gauži lūdzās un sacīja: kungs, cieties ar mani, es tev visnotaļ gribu maksāt.
Latvian LG 8
Tad kalps pie zemes krizdams viņu gauži lūdzās un sacīja: “Kungs, cieties ar mani, es tev visnotaļ gribu maksāt.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet kalps, nokritis ceļos, lūdza viņu, sacīdams: Esi ar mani pacietīgs, un es tev visu atdošu.
Latvian LTV 1965
Tad kalps krita pie zemes un viņu gauži lūdza, sacīdams: Cieties ar mani, es tev visu nomaksāšu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad kalps krita pie zemes un lūdzās: pagaidi uz mani, es visu samaksāšu.
Latvian NLBDC
Tad kalps krita pie zemes un lūdzās: pagaidi uz mani, es visu samaksāšu.