Matthew 19:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un notika, kad Jēzus šos vārdus bija beidzis runāt, Viņš aizgāja no Galilejas un nonāca Jūdejas robežās viņpus Jordānas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un notika, kad Jēzus bija beidzis runāt šos vārdus, viņš devās projām no Galilejas un, iedams pa Aizjordānu, nonāca Jūdejas zemē.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un notikās, kad Jēzus šos vārdus bija pabeidzis, tad Viņš aizgāja no Galilejas un nāca gar Jardānes otru pusi uz Jūdu zemes robežām.
Latvian LG 8
Un notikās, kad Jēzus šos vārdus bija pabeidzis, tad Viņš aizgāja no Galilejas un nāca gar Jordānes otru pusi uz Jūdu zemes robežām.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un notika, kad Jēzus šos vārdus bija beidzis runāt, ka Viņš aizgāja no Galilejas un nonāca pāri Jordānai Jūdejas robežās.
Latvian LTV 1965
Un notikās, kad Jēzus šos vārdus bija beidzis runāt, viņš aizgāja no Galilejas un nonāca Jūdejas robežās viņpus Jardānas.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un notika, kad Jēzus bija beidzis runāt šos vārdus, viņš devās projām no Galilejas un, iedams pa Aizjardānu, nonāca Jūdejas zemē.
Latvian NLBDC
Un notika, kad Jēzus bija beidzis runāt šos vārdus, viņš devās projām no Galilejas un, iedams pa Aizjardānu, nonāca Jūdejas zemē.