Matthew 19:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņa mācekļi saka Viņam: "Ja tas tā ir vīra un sievas starpā, tad nav labi precēties."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Mācekļi viņam sacīja: “Ja vīrs un sieva ir tā saistīti, tad jau labāk neprecēties.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņa mācekļi uz Viņu saka: ja tas tā ir vīra un sievas starpā, tad nav labi precēties.
Latvian LG 8
Viņa mācekļi uz Viņu saka: “Ja tas tā ir vīra un sievas starpā, tad nav labi precēties.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņa mācekļi saka Viņam: Ja tas tā ir vīra un sievas starpā, tad labāk neprecēties.
Latvian LTV 1965
Viņa mācekļi saka uz viņu: „Ja tas tā ir vīra un sievas starpā, tad nav labi precēties.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Mācekļi viņam sacīja: “Ja vīrs un sieva ir tā saistīti, tad jau labāk neprecēties.”
Latvian NLBDC
Mācekļi viņam sacīja: “Ja vīrs un sieva ir tā saistīti, tad jau labāk neprecēties.”