Matthew 19:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Jēzus sacīja uz Saviem mācekļiem: "Patiesi Es jums saku: bagātais grūti ieies Debesu valstībā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad Jēzus sacīja saviem mācekļiem: “Patiesi es jums saku: bagātam būs grūti ieiet Debesu valstībā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Jēzus uz Saviem mācekļiem sacīja: patiesi, Es jums saku: bagāts grūti ieies Debesu valstībā.
Latvian LG 8
Bet Jēzus uz Saviem mācekļiem sacīja: “ Patiesi, Es jums saku: bagāts grūti ieies Debesu valstībā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Jēzus sacīja saviem mācekļiem: Patiesi es jums saku: bagātam grūti ieiet debesvalstībā.
Latvian LTV 1965
Bet Jēzus sacīja uz saviem mācekļiem: „Patiesi, es jums saku: bagātais grūti ieies debesu valstībā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad Jēzus sacīja saviem mācekļiem: “Patiesi es jums saku: bagātam būs grūti ieiet Debesu valstībā.
Latvian NLBDC
Tad Jēzus sacīja saviem mācekļiem: “Patiesi es jums saku: bagātam būs grūti ieiet Debesu valstībā.