Matthew 2:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un palika tur līdz Hēroda nāvei, lai piepildītos Tā Kunga vārds, runāts ar pravieša muti: no Ēģiptes Es Savu Dēlu esmu aicinājis. -
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tur viņš palika līdz Hēroda nāvei, lai piepildītos tas, ko Kungs ir runājis caur pravieti: no Ēģiptes es savu Dēlu aicināju.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un palika turpat, līdz kamēr Erodus bija miris; ka piepildītos, ko Tas Kungs caur to pravieti bija runājis, kas saka: No Ēģiptes zemes es savu dēlu esmu aicinājis.
Latvian LG 8
Un palika turpat, līdz kamēr Hērods bija miris; ka piepildītos, ko Tas Kungs caur pravieti bija runājis, kas saka: “No Ēģiptes zemes Es Savu Dēlu esmu aicinājis.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un viņš bija tur līdz Heroda nāvei, lai izpildītos, ko Kungs ir sacījis caur pravieti, kas priekšsludināja: No Ēģiptes es aicināju savu Dēlu.
Latvian LTV 1965
Un palika tur līdz Hēroda nāvei, lai piepildītos tā Kunga vārds, runāts ar pravieša muti: „No Ēģiptes es savu dēlu esmu aicinājis.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tur viņš palika līdz Hēroda nāvei, lai piepildītos tas, ko Kungs ir runājis caur pravieti: no Ēģiptes es savu Dēlu aicināju.
Latvian NLBDC
Tur viņš palika līdz Hēroda nāvei, lai piepildītos tas, ko Kungs ir runājis caur pravieti: no Ēģiptes es savu Dēlu aicināju.