Matthew 2:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Celies, ņem bērnu un Viņa māti un ej uz Israēla zemi, jo tie ir miruši, kas tīkoja pēc bērna dzīvības."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un sacīja: “Celies, ņem bērnu un viņa māti un dodies uz Israēla zemi, jo tie, kas tīkoja pēc bērna dzīvības, ir miruši.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un sacīja: celies un ņem To Bērnu un Viņa māti, un ej uz Izraēla zemi; jo tie ir nomiruši, kas tā bērna dvēseli meklēja.
Latvian LG 8
Un sacīja: celies un ņem Bērnu un Viņa māti, un ej uz Israēla zemi; jo tie ir nomiruši, kas Bērna dvēseli meklēja.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Celies un ņem Bērnu un Viņa māti, un ej uz Izraēļa zemi, jo miruši ir tie, kas tiecās pēc Bērna dvēseles.
Latvian LTV 1965
„Celies, ņem bērnu un viņa māti un ej uz Israēla zemi, jo tie ir miruši, kas tīkoja pēc bērna dzīvības.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un sacīja: “Celies, ņem bērnu un viņa māti un dodies uz Israēla zemi, jo tie, kas tīkoja pēc bērna dzīvības, ir miruši.”
Latvian NLBDC
un sacīja: “Celies, ņem bērnu un viņa māti un dodies uz Israēla zemi, jo tie, kas tīkoja pēc bērna dzīvības, ir miruši.”