Matthew 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, saaicinājis visus tautas augstos priesterus un rakstu mācītājus, viņš izzināja no tiem, kur Kristum būs piedzimt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Sapulcinājis visus tautas virspriesterus un rakstu mācītājus, viņš izjautāja tos par vietu, kur Kristum bija jāpiedzimst.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un saaicinājis visus Jūdu augstos priesterus un rakstu mācītājus, viņš izklausināja no tiem, kur Kristum bija dzimt.
Latvian LG 8
Un saaicinājis visus Jūdu augstos priesterus un rakstu mācītājus, viņš izjautāja no tiem, kur Kristum bija dzimt.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un viņš, sapulcinājis visus augstos priesterus un tautas rakstu mācītājus, iztaujāja tos, kur Kristum bija jāpiedzimst.
Latvian LTV 1965
Un saaicinājis visus tautas augstos priesterus un rakstu mācītājus, viņš izzināja no tiem, kur Kristum būs piedzimt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sapulcinājis visus tautas virspriesterus un rakstu mācītājus, viņš izjautāja tos par vietu, kur Kristum bija jāpiedzimst.
Latvian NLBDC
Sapulcinājis visus tautas virspriesterus un rakstu mācītājus, viņš izjautāja tos par vietu, kur Kristum bija jāpiedzimst.