Matthew 20:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā pēdējie būs pirmie un pirmie pēdējie. Jo daudz ir aicinātu, bet maz izredzētu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tā pēdējie būs pirmie un pirmie – pēdējie.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā tie pēdējie taps tie pirmie, un tie pirmie tie pēdējie. Jo daudz ir aicināti, bet maz izredzēti.
Latvian LG 8
Tā pēdējie taps pirmie, un pirmie tie pēdējie. Jo daudz ir aicināti, bet maz izredzēti. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tā pēdējie būs pirmie un pirmie būs pēdējie, jo daudz aicinātu, bet maz izredzētu.
Latvian LTV 1965
Tā pēdējie būs pirmie, un pirmie pēdējie. [Jo daudz ir aicinātu, bet maz izredzētu.]“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tā pēdējie būs pirmie un pirmie – pēdējie.”
Latvian NLBDC
Tā pēdējie būs pirmie un pirmie – pēdējie.”