Matthew 20:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Jēzus apstājās, pasauca tos un sacīja: "Ko jūs gribat, lai Es jums daru?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un Jēzus apstājās, pasauca tos un sacīja: “Ko jūs gribat, lai es jums daru?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jēzus apstājās, tos aicināja un sacīja: ko jūs gribat, lai Es jums daru?
Latvian LG 8
Un Jēzus apstājās, tos aicināja un sacīja: “ Ko jūs gribat, lai Es jums daru? ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Jēzus apstājās, pasauca viņus un sacīja: Ko jūs gribat, lai es jums daru?
Latvian LTV 1965
Un Jēzus apstājās, pasauca tos un sacīja: „Ko jūs gribat, lai es jums daru?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un Jēzus apstājās, pasauca tos un sacīja: “Ko jūs gribat, lai es jums daru?”
Latvian NLBDC
Un Jēzus apstājās, pasauca tos un sacīja: “Ko jūs gribat, lai es jums daru?”